Translations: Biljana D. Obradovic
You can order these books directly from the author by sending an e-mail to: bobradov@xula.edu or by e-mailing or sending a fax to:
Stanley Barkan, Publisher
Cross-Cultural Communications
239 Wynsum Avenue
Merrick, NY 11566-4725
Tel: 516-868-5635
Fax: 516-379-1901
http://www.cross-culturalcommunications.com/
E-mail: cccpoetry@aol.com
Biljana D. Obradovic has published two translations of poems:
American Ghost: Selected Poems/Americki Duh: Izbor iz Pesama by John Gery
Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology
Petice: Pedeset Pesama Srpskih i Americkih Pesnika, Bilingualna Antologija
and is working on two more:
The Long Boat, a selection of poems by Stanely Kunitz
A selection of poems by the diasporic Serbian poet, Vera Srbinovic
American Ghost: Selected Poems/Americki Duh: Izbor iz Pesama
by John Gery
Translated from English by/ Sa engleskog prevela Biljana D.Obradovic
American Ghost: Selected Poems/Americki Duh: Izbor iz Pesama was co-published in 1999 by Raska Skola (Belgrade, Yugoslavia) and Cross-Cultural Communications (Merrick, New York).
Table of Contents/ Sadrzaj
Acknowledgements and Copyright/ Beleske o Izdanjima
Preface/ Predgovor
Translator's Introduction/ Uvod Prevodioca
Contents/ Sadrzaj
From-Charlemagne: A Song of Gestures/ Izbor iz-Karlo Veliki: Pesma Gestova
Monks Compleynt/ Kaludjereva Tuzbalica
The Organ in Aachen Cathedral/ Orgulje Ahen Katedrale
The Flight from Europe/ Let iz Evrope
From-The Enemies of Leisure/ Izbor iz-Neprijatelji Dokolice
American Ghost/Americki Duh
First Music/Prva Muzika
Love's Myriad Alterations/ Bezbroj Ljubavnih Promena
Photograph from the Gulf Coast/ Fotografija sa Meksickog Zaliva
Deep South/ Duboki Jug
To a Friend's Wife/ Prijateljevoj Zeni
What We Imagine/ Sta Zamisljamo
The Enemies of Leisure/ Neprijatelji Dokolice
To the Pedestrian Crossing Elysian Fields at Humanity in New Orleans/ Pesaku Koji
Prelazi Jelisejska Polja na Ulici Covecanstva u Nju Orleansu
On the Other Hand/ S Druge Strane
On All These Ideas in America/ O Sim Ovim Idejama u Americi
The Shape of Sadness/ Oblik Tuge
What It's Like to Travel Long Distance Alone on the Train/ Kako Je Putovati Sam Daleko
Vozom
Speech for a Possible Ending/ Govor za Moguc Kraj
From-Gallery of Ghosts/ Izbor iz-Galerija Duhova
Promiscuous Spirit/ Bludni Duh
Promises/ Obecanja
Making Decisions/ Praviti Odluke
The Panthers of Worry/ Panteri Zabrinutosti
Directions for Surprise/Uputstva za Iznenadjenje
Lie #2: That Parkman Almost Died on the Oregon Trail/ Laz br.2: Da je Pakmen skoro
Umro na Oregon Putu
Lie #3: That Mourning His Wife's Death Killed Mendelsohn/ Laz br.3: Da Je Zalost za
Zeninom Smrcu Ubila Mendelsona
Lie #4: That Frances Osgood Slept with E.A. Poe/ Laz br.4: Da je Frensis Osgud Spavala
sa Edgarom Alanom Poom
From An Undisclosed Source/ Iz Neobelodanjenih Izvora
Genealogue/ Rodoslovac
Bachelor of Arts/ Akademski Nezenja
The Empty Staircase/ Prazno Stepeniste
Your Average Piecework/ Tvoje Prosecan Akord
The Day after Labor Day/ Dan nakon Dana Rada
At God's Apartment/ U Bozjem Stanu
Conceit for my Cancer/ Tastina za Mojim Rakom
Old Ghosts the Best/ Stari Duhovi Najbolji
New Poems/ Nove Pesme
Grief/ Zalost
When Nadine Gordimer Spoke/ Kad je Nadin Gordimer Govorila
Solitary Confinement/ Zatvoren u Samici
English is Dying/ Engleski Umire
American Ghost:: American Poetry
Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology
Petice: Pedeset Pesama Srpskih i Americkih Pesnika, Bilingualna Antologija
Editor and Translator/ Urednik i Prevodilac: Biljana D. Obradovic
Cover, art by-Likovni prilog na korici: "Instrument" by Siniša Žikic (litograph-litografija, 1999)
Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology
Petice: Pedeset Pesama Srpskih i Americkih Pesnika, Bilingualna Antologija will be published in the summer of 2002 by Contact Line (Belgrade, Yugoslavia) and Cross-Cultural Communications (Merrick, New York).
Contents/ Sadrzaj:
Preface by Editor-Translator/Predgovor Urednika-Prevodioca
Serbian Poets- Srpski Pesnici:
Adam Puslojic
THE FINAL BOUQUET
POSLEDNJE CVECE
"F 117 A," THE INVISIBLE BLACK NIGHT HAWK
"F 117 A," CRNI NOCNI SOKO NEVIDLJIVI
THE MADNESS OF THE SYSTEM
LUDILO SISTEMA
GIVE ME ONE OF THE WALLS
DAJTE MI JEDAN OD ZIDOVA
YOU SHOULD KNOW WE KNOW
DA ZNATE DA ZNAMO
Bratislav Milanovic
TRIPARTITION OF ALEKSINAC
TRIPTIHON ZA ALEKSINAC
TELEPHONE CALL
TELEFONSKI RAZGOVOR
AT THE HORRIFIC MASTER'S
KOD STRAŠNOG MAJSTORA
FATHER'S LEGACY
OCEVA OSTAVŠTINA
ST. GEORGE AT ZOJKIC'S
SVETI ĐORĐE KOD ZOJKICA
Elizabeta Ivovic-Holt
THE LUCKY DEAD
SRETNI SMRTNICI
THE FATHER THE SON
KAKAV OTAC TAKAV SIN
COLLOQUY
KOLOKVIJUM
FOR KENT PILAS HOLT
KENT PILAS HOLT-U
TIME TO SAY GOODBYE, DEAR GOD (REFUGEE BLUES)
VREME JE DA SE OPROSTIMO, DRAGI BOŽE (IZBLEGLICKI BLUZ)
Milorad Ivic
THE HOUSE
KUCA
THERE'S NOTHING WRONG WITH ME
NIJE I NIŠTA
THE ABSENTMINDED NEIGHBOR, HEGEL
RASEJANI KOMŠIJA HEGEL
THE CULTURE OF DYING
KULTURA UMIRANJA
I DON'T HAVE ITHACA
JA NEMAM ITAKU
Milan Mihajlovic
A SOLDIER'S SHIRT
VOJNICKA BLUZA
THE CHURCH ON THE BRIDGE
CRKVA NA MOSTU
THE NAMELESS ONE
BEZIMENOJ
JELENA
JELENA
PLUM JAM AND HISTORY
DŽEM I ISTORIJA
Milorad Ivic
American Poets- Americki Pesnici--
Hilda Raz
"TWO ARE BETTER THAN ONE"
"DVA SU BOLJA NEGO JEDAN"
FOR BARBARA, WHO BRINGS A GREEN STONE IN THE SHAPE OF A TRIANGLE
BARBARI, KOJA DONOSI ZELENI KAMEN U OBLIKU TROUGLA
BREAST/FEVER
DOJKA/GROZNICA
ORDER
RED
PETTING THE SCAR
MAŽENJE OZILJKA
Margaret Gibson
SYKAMORES
AMERICKI PLATANI
TO SPEAK OF CHILE
GOVORITI O CILEU
EARTH ELEGY
ELEGIJA ZEMLJE
COUNTRY WOMAN ELEGY
ELEGIJA ZENE SA SELA
GEMINI ELEGY
ELEGIJA ZA ONOG U ZNAKU BLIZANACA
Gregory Donovan
ALIENS ARE CALLING US AWAY
VANZEMALJCI NAS ZOVU GORE
SATCHEL MOUTH
TORBASTA SACMO USTA
BREATHING IN THE COOL
UDIŠUCI OPUŠTENOST
NIETZSCHE IN THE ENGADINE
NICE U ENGADINU
THE GOLD BEATERS
TUCACI ZLATA
Leonard D. Moore
RALEIGH JAZZ FESTIVAL
RALI DŽEZ FESTIVAL
THE BLUESMAN'S BLUES
BLUZMENOV BLUZ
A POEM FOR LANGSTON HUGHES
PESMA LANGSTON HJUZ-U
BLACK TRILOGY
CRNACKA TRILOGIJA
PRAISESONG: FROM SON TO MOTHER
POHVALNICA: MAJCI OD SINA
Tim Skeen
DIRECTIONS TO THE OTTER CREEK CORRECTIONAL FACILITY
UPUTSTVO DO KAZNENO-POPRAVNOG DOMA VIDRIN RUKAVAC
SIGNING UP FOR UNEMPLOYMENT BENEFITS
UPISIVANJE ZA DRZAVNU NOVCANU POTPORU ZA NEZAPOSLENE
A HISTORY
JEDNA ISTORIJA
HOW I GOT MY NAME
KAKO SAM DOBIO IME
GRAPHITE
GRAFIT
Tributes to the Editor-Translator-Poet/ Hvalospevi Uredniku-Prevodiocu-Pesniku
Elizabeta Ivovic Holt, BALKAN SORROWS
Elizabeta Ivovic Holt, BALKANSKE TUGE
Lenard D. Moore, SARAJEVO, WINTER 1992
Lenard D. Moore, SARAJEVO, ZIMA 1992
Tim Skeen, BILJANA
Tim Skeen, BILJANA
Biography of the Artist/ Biografija Umetnika
Biography of the Editor-Translator/ Biografija Urednika-Prevodioca-Pesnika
The Long Boat
by Stanley Kunitz
The Long Boat, A Bilingual Selection of Poems by Stanley Kunitz will be co-published in the summer of 2007 by the PLATO (Belgrade, Serbia) and Cross-Cultural Communications.
Contents:
Instead of a Foreword by Stanley Kunitz
The Portrait
End of Summer
An Old Cracked Tune
King of the River
The Mulch
The Artist
The Testing-Tree
The Knot
The Quarrel
The Unquiet Ones
My Sisters
The Layers
Raccoon Journal
The Old Darned Man
Lamplighter: 1914
The Round
Passing Through
The Long Boat
The Wellfleet Whale
Halley's Comet
Touch Me
Robin Redbreast
Around Pastor Bonhoeffer
Notes
Biographical Information of the Poet
Biographical Information of the Artist
Biographical Information of the Poet/Editor/Translator